みなさま、お疲れ様です!モチベーションアップ英語名言のPart2です!
みなさまのビジネス英語の勉強が捗るようにモチベーションが上がる新たな30個の名言を紹介します!
あなただけのお気に入りの名言を見つけてモチベを爆上げさせましょう!
1. 名言
“The only limit to our realization of tomorrow is our doubts of today.”
■名言の翻訳:
私たちの明日を実現する唯一の制限は、今日の疑念である。
■文中の単語:
- realization:実現
- doubt:疑念
■発言した人
- フランクリン・D・ルーズベルト (Franklin D. Roosevelt, 1882-1945, アメリカ合衆国第32代大統領)
■この名言を言った背景とシチュエーション
- ルーズベルトは、大恐慌時代に国民に向けて語り、自己疑念が未来の可能性を妨げることを示唆しています。
2. 名言
“You are never too old to set another goal or to dream a new dream.”
■名言の翻訳:
新たな目標を設定したり、新しい夢を描くのに遅すぎることはない。
■文中の単語:
- set:設定する
- dream:夢
■発言した人
- C.S.ルイス (C.S. Lewis, 1898-1963, イギリスの作家、学者、神学者)
■この名言を言った背景とシチュエーション
- ルイスは、年齢に関係なく挑戦を続けることの重要性を強調しました。どのステージでも目標を持つことが可能です。
3. 名言
“What lies behind us and what lies before us are tiny matters compared to what lies within us.”
■名言の翻訳:
私たちの背後にあるもの、そして前方にあるものは、私たちの内にあるものに比べれば小さなことだ。
■文中の単語:
- tiny:小さい
- within:内側に
■発言した人
- ラルフ・ワルド・エマーソン (Ralph Waldo Emerson, 1803-1882, アメリカの哲学者、エッセイスト)
■この名言を言った背景とシチュエーション
- エマーソンは、外的な環境よりも内面の力が大切であると強調しました。ビジネスにおいても、自己信念が重要です。
4. 名言
“In the middle of difficulty lies opportunity.”
■名言の翻訳:
困難の中にこそ、機会がある。
■文中の単語:
- difficulty:困難
- opportunity:機会
■発言した人
- アルバート・アインシュタイン (Albert Einstein, 1879-1955, ドイツ生まれの物理学者)
■この名言を言った背景とシチュエーション
- アインシュタインは、問題に直面したときこそ、新たなチャンスが生まれることを示しています。
5. 名言
“It does not matter how slowly you go as long as you do not stop.”
■名言の翻訳:
どんなにゆっくり進んでも、止めさえしなければ問題ない。
■文中の単語:
- slowly:ゆっくりと
- stop:止まる
■発言した人
- 孔子 (Confucius, 紀元前551-479, 中国の哲学者、教育者)
■この名言を言った背景とシチュエーション
- 孔子は、前進し続けることの重要性を強調しました。ビジネスの成功も、継続が鍵です。
6. 名言
“Believe you can and you’re halfway there.”
■名言の翻訳:
自分ができると信じれば、もう半分は達成している。
■文中の単語:
- halfway:途中で、半ば
■発言した人
- セオドア・ルーズベルト (Theodore Roosevelt, 1858-1919, アメリカ合衆国第26代大統領)
■この名言を言った背景とシチュエーション
- 自己信念の重要性を強調する言葉です。何かを達成するには、まず自分を信じることが重要です。
7. 名言
“The journey of a thousand miles begins with one step.”
■名言の翻訳:
千里の道も一歩から始まる。
■文中の単語:
- journey:旅
- step:一歩
■発言した人
- 老子 (Lao Tzu, 紀元前6世紀, 中国の哲学者、道教の創始者)
■この名言を言った背景とシチュエーション
- 老子は、どんな大きな目標でも、最初の一歩を踏み出すことが成功の鍵であることを示しています。
8. 名言
“Success is not in what you have, but who you are.”
■名言の翻訳:
成功はあなたが持っているものではなく、あなた自身の中にある。
■文中の単語:
- success:成功
- who:誰
■発言した人
- ボー・ベネット (Bo Bennett, 作家、モチベーショナルスピーカー)
■この名言を言った背景とシチュエーション
- ベネットは、成功の定義を再考し、物質的なものではなく、自己成長に重きを置くべきと説いています。
9. 名言
“If opportunity doesn’t knock, build a door.”
■名言の翻訳:
機会が扉を叩かないなら、自ら扉を作れ。
■文中の単語:
- opportunity:機会
- knock:叩く
■発言した人
- ミルトン・バール (Milton Berle, 1908-2002, アメリカのコメディアン、俳優)
■この名言を言った背景とシチュエーション
- バールは、チャンスを待つのではなく、自らそれを作り出すことの重要性を強調しています。
10. 名言
“Strive not to be a success, but rather to be of value.”
■名言の翻訳:
成功を目指すのではなく、価値を提供する人を目指せ。
■文中の単語:
- strive:努力する
- value:価値
■発言した人
- アルバート・アインシュタイン (Albert Einstein, 1879-1955, ドイツ生まれの物理学者)
■この名言を言った背景とシチュエーション
- アインシュタインは、他人に役立つ存在になることの重要性を強調しました。ビジネスでも価値提供が重要です。
11. 名言
“Don’t watch the clock; do what it does. Keep going.”
■名言の翻訳:
時計を見ずに、それと同じことをしなさい。進み続けよ。
■文中の単語:
- watch:見る
- keep:続ける
■発言した人
- サム・レベンソン (Sam Levenson, 1911-1980, アメリカのコメディアン、著者)
■この名言を言った背景とシチュエーション
- レベンソンは、時間に縛られず、ひたすら行動を続けることの重要性を説いています。
12. 名言
“Action is the foundational key to all success.”
■名言の翻訳:
行動こそ、すべての成功の基盤である。
■文中の単語:
- foundational:基盤となる
- success:成功
■発言した人
- パブロ・ピカソ (Pablo Picasso, 1881-1973, スペインの画家、彫刻家)
■この名言を言った背景とシチュエーション
- ピカソは、成功を収めるためにはまず行動することが不可欠だというメッセージを伝えています。
13. 名言
“Don’t limit your challenges. Challenge your limits.”
■名言の翻訳:
挑戦を制限するな。自分の限界に挑戦しろ。
■文中の単語
:
- limit:制限
- challenge:挑戦する
■発言した人
- アノニマス (Anonymous, 出典不明)
■この名言を言った背景とシチュエーション
- 自己成長を促す言葉で、限界に挑む姿勢を強調しています。
14. 名言
“Quality is not an act, it is a habit.”
■名言の翻訳:
品質は行為ではなく、習慣である。
■文中の単語:
- quality:品質
- habit:習慣
■発言した人
- アリストテレス (Aristotle, 紀元前384-322, 古代ギリシャの哲学者、科学者)
■この名言を言った背景とシチュエーション
- アリストテレスは、日々の努力と習慣が成功を築く重要な要素であることを強調しました。
15. 名言
“The only way to achieve the impossible is to believe it is possible.”
■名言の翻訳:
不可能を達成する唯一の方法は、それが可能だと信じることだ。
■文中の単語:
- achieve:達成する
- impossible:不可能
■発言した人
- チャールズ・キングズレー (Charles Kingsleigh, 作家)
■この名言を言った背景とシチュエーション
- 可能性を信じることが、成功への第一歩だというメッセージです。
16. 名言
“Don’t let yesterday take up too much of today.”
■名言の翻訳:
昨日に今日を奪われてはならない。
■文中の単語:
- take up:占有する
■発言した人
- ウィル・ロジャース (Will Rogers, 1879-1935, アメリカの俳優、ユーモリスト)
■この名言を言った背景とシチュエーション
- 過去に囚われず、現在に集中することの重要性を強調しています。
17. 名言
“Success isn’t about how much money you make; it’s about the difference you make in people’s lives.”
■名言の翻訳:
成功とは、稼ぐ金額ではなく、人々の生活にどれだけ影響を与えるかだ。
■文中の単語:
- difference:違い、影響
■発言した人
- ミシェル・オバマ (Michelle Obama, 1964- , アメリカ合衆国の元ファーストレディ)
■この名言を言った背景とシチュエーション
- オバマ夫人は、成功の真の価値は他者への影響力にあると述べています。
18. 名言
“You are what you repeatedly do. Excellence, then, is not an act, but a habit.”
■名言の翻訳:
あなたは繰り返し行うことがあなたである。優秀さは行為ではなく、習慣だ。
■文中の単語:
- repeatedly:繰り返し
- excellence:優秀さ
■発言した人
- ウィル・デュラント (Will Durant, 1885-1981, アメリカの歴史家、哲学者)
■この名言を言った背景とシチュエーション
- 行動と習慣の重要性を強調し、成功には日々の積み重ねが必要であることを示しています。
19. 名言
“Success is not how high you have climbed, but how you make a positive difference to the world.”
■名言の翻訳:
成功とはどれだけ高く登ったかではなく、世界にどれだけのポジティブな変化をもたらしたかだ。
■文中の単語:
- positive:ポジティブな
■発言した人
- ロイ・ベネット (Roy Bennett, 作家、モチベーショナルスピーカー)
■この名言を言った背景とシチュエーション
- ベネットは、成功は物理的な成果だけでなく、他者や社会への貢献によって測られるべきだと説いています。
20. 名言
“Great things never came from comfort zones.”
■名言の翻訳:
偉大なことは、快適な場所からは決して生まれない。
■文中の単語:
- comfort zone:快適な領域
■発言した人
- アノニマス (Anonymous, 出典不明)
■この名言を言った背景とシチュエーション
- 自分の限界を超え、挑戦することの重要性を強調しています。
21. 名言
“Don’t be afraid to give up the good to go for the great.”
■名言の翻訳:
良いものを手放して、偉大なものを求めることを恐れるな。
■文中の単語:
- give up:諦める
- go for:目指す
■発言した人
- ジョン・D・ロックフェラー (John D. Rockefeller, 1839-1937, アメリカの実業家)
■この名言を言った背景とシチュエーション
- ロックフェラーは、リスクを取ることでより大きな成果が得られることを示唆しています。
22. 名言
“The best way to succeed in this world is to act on the advice you give to others.”
■名言の翻訳:
この世界で成功する最良の方法は、他人に与える助言を自分に実践することだ。
■文中の単語:
- advice:助言
■発言した人
- アノニマス (Anonymous, 出典不明)
■この名言を言った背景とシチュエーション
- 自分自身が他者に与える助言を実践することが、成功への鍵であると教えています。
23. 名言
“It is never too late to be what you might have been.”
■名言の翻訳:
なりたい自分になるのに、遅すぎることはない。
■文中の単語:
- late:遅い
■発言した人
- ジョージ・エリオット (George Eliot, 1819-1880, イギリスの作家)
■この名言を言った背景とシチュエーション
- エリオットは、どんな段階にいても目標を追求できるというメッセージを伝えています。
24. 名言
“The only place where your dream becomes impossible is in your own thinking.”
■名言の翻訳:
あなたの夢が不可能になる唯一の場所は、自分の思考の中だ。
■文中の単語:
- impossible:不可能
■発言した人
- ロバート・シュラー (Robert Schuller, アメリカの牧師、著述家)
■この名言を言った背景とシチュエーション
- シュラーは、自己制限が成功への最大の障害であることを示しています。
25. 名言
“Success is how high you bounce when you hit bottom.”
■名言の翻訳:
成功とは、底にぶつかった時にどれだけ跳ね返るかだ。
■文中の単語:
- bounce:跳ね返る
- bottom:底
■発言した人
- ジョージ・S・パットン (George S. Patton, 1885-1945, アメリカの軍人)
■この名言を言った背景とシチュエーション
- パットンは、逆境からの立ち直りが成功の鍵であると強調しています。
26. 名言
“Your limitation—it’s only your imagination.”
■名言の翻訳:
あなたの限界は、ただの想像に過ぎない。
■文中の単語:
- imagination:想像
■発言した人
- アノニマス (Anonymous, 出典不明)
■この名言を言った背景とシチュエーション
- 自分で作り出した限界を打ち破るためのメッセージです。
27. 名言
“The only way to do great work is to love what you do.”
■名言の翻訳:
素晴らしい仕事
をする唯一の方法は、自分がしていることを愛することだ。
■文中の単語:
- love:愛する
- great:素晴らしい
■発言した人
- スティーブ・ジョブズ (Steve Jobs, 1955-2011, アップル社の共同創業者)
■この名言を言った背景とシチュエーション
- 2005年のスタンフォード大学でのスピーチの一部。情熱の大切さを語っています。
28. 名言
“It always seems impossible until it’s done.”
■名言の翻訳:
それが成し遂げられるまで、常に不可能に見えるものだ。
■文中の単語:
- impossible:不可能
■発言した人
- ネルソン・マンデラ (Nelson Mandela, 1918-2013, 南アフリカの反アパルトヘイト活動家)
■この名言を言った背景とシチュエーション
- マンデラは、自らの長い戦いを通じてこの言葉を実感しました。どんな目標も最初は不可能に思えるが、やり遂げると違って見えるという教えです。
29. 名言
“Don’t count the things you do, do the things that count.”
■名言の翻訳:
行動の数を数えるのではなく、価値のある行動をしなさい。
■文中の単語:
- count:数える、重要である
■発言した人
- アノニマス (Anonymous, 出典不明)
■この名言を言った背景とシチュエーション
- 量よりも質を重視する行動を促すメッセージです。
30. 名言
“If you want something you’ve never had, you must be willing to do something you’ve never done.”
■名言の翻訳:
これまで手に入れたことのないものを望むなら、これまでやったことのないことをやる覚悟を持たなければならない。
■文中の単語:
- willing:いとわない
- something:何か
■発言した人
- トーマス・ジェファーソン (Thomas Jefferson, 1743-1826, アメリカ合衆国第3代大統領)
■この名言を言った背景とシチュエーション
- 成功には、新たな挑戦が必要であることを示しています。
最後に
以上です!皆様のお気に入りの名言は見つかりましたでしょうか?
これからも一緒にビジネス英語の勉強を続けていきましょう!
コメント